Pontos de vendas dos meus livros

Todos os meus livros estão à venda na A Livraria, em Berlim, Alemanha, ou diretamente comigo: livroflordelinz (@) gmail.com

O livro Flor de Linz, ambientado em Linz, na Áustria, foi publicado, na versão bilíngue, português e alemão, em março 2017, como publicação independente. Ele está à venda nas seguintes livrarias:

A Livraria, em Berlim, Alemanha

Alex Buchhaldung, em Linz, Österreich

 

 

Um pouco do prefácio pode ser lido aqui e dos dois primeiros capítulos, respectivamente, aqui e aqui.

“Flor de Linz, diferentemente do Café, é um livro que, rompendo a esfera do que poderia ser, transformou-se em realidade. Uma versão singular no contexto austríaco de literatura produzida por migrantes brasileiras/os. Uma posição diferenciada do corriqueiro: Seus recados poéticos cortam como faca afiada e desconcertam práticas e falas racistas. Mais do que uma declaração de carinho à cidade de Linz, Flor de Linz é uma declaração do direito das e dos migrantes a intrometer-se enquanto protagonistas no cotidiano das cidades do velho mundo por onde passamos tempos de nossas vidas neste viver globalizado. Uma declaração de direito à felicidade. Rubia Salgado, Linz, 25.02.2016 ”

 

 

Auf Deutsch:

Das Buch, Flor de Linz wurde in Linz, Österreich, geschrieben. Die zweisprachige Version, Deutsch und Portugiesisch, ist als unabhängige Publikation erschienen und ist in den Buchhandlungen zu erhalten, welche Links nach diesem Text aufgelistet sind:

Das Vorwort kann man hier lesen und die ersten zwei Kapitel kann man jeweils hier und hier lesen.

“Flor de Linz, im Gegensatz zum Café, ist ein Buch, das den Rahmen übersteigt, der es sein könnte, und wurde zur Wirklichkeit. Eine einzigartige Version von Literatur von brasilianischen Migrantinnen in einem österreichischen Kontext. Eine Position, dem alltäglichen gegenübergestellt: seine poetische Nachricht, die mit geschärftem Messer rassistische Praktiken und Reden zerlegt und widerlegt. Aber mehr als nur eine Erklärung der Zuneigung für Linz, ist Flor de Linz eine Erklärung der Rechte von MigrantInnen sich einzumischen, solange wir Protagonisten in Städten der alten Welt sind, in der wir eine Phase unseres Lebens in dieser globalisierten Welt verbringen. Es ist eine Erklärung des Rechts, glücklich zu sein. Rubia Salgado, Linz, 25.02.2016″

 

Featured Image -- 1933

Flor de Linz – versão bilíngue

 

 

Flor de Linz

Olares Corações leitores, (Deutsche Übersetzung seht unter)

com muita alegria quero lhes comunicar que o meu livro, Flor de Linz, versão bilíngue, acabou de sair!
A tradução para o alemão foi feita com muito carinho e profissionalismo por Pascal Striedner e está maravilhosa!

Deixo aqui ainda a dedicatória do livro, pois ela simboliza a sua essência:

Às flores incríveis que tive o privilégio de conhecer pelos jardins da vida.
Ora florindo
Carinho de mãe, Amor perfeito, Bela manhã, Agarradinha.
Ora despetaladas
Sete-dores, Coração sangrento, Sete-léguas, Azedinha.
Ora floridas
Maria-sem-vergonha, Rainha da noite, Beijinho pintado.
Ora afloradas
Comigo ninguém pode, Beladona, Trepadeira de arco.

Um buquê de gratidão a todas as pessoas que me dão a honra de ter seu apoio.
Nos vemos, nos lemos!
Danielli

P.S.: Este post em alemão, você pode ler aqui!

View original post

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s