De um não nasceu um sim ou como surgiu o livro Lourito na Dinamarca

Quando eu li o anúncio no facebook sobre o Livro de Kolding 2020, cujo tema seria “grænse” (fronteira, divisa, limite), já me interessei de cara em participar, pois apresentava a temática da fronteira de forma bem abrangente, desde fronteiras históricas, idiomáticas, geográficas etc. Você pode ler o anúncio em dinamarquês aqui.

Na Páscoa, recebi o resultado negativo. Transformei então aquelas 10 frases sobre Kolding e fronteiras em um livro infantil.

Perguntei a minha filha, se ela não queria fazer as ilustrações e assim nasceu o nosso projeto.

Traduzi-o para o alemão e o português.

A revisão dinamarquesa foi feita por Lisbeth S. Pedersen. E Anita H. Thomsen Luciano deu um toque extra de beleza nele.

A revisão alemã foi realizada por Margit Kridlo.

A revisão portuguesa é de Viviana Rezende.

http://www.danielli.dk

💚

O livro começa assim:

Olá Passarinho!

Eu escrevi este livro para contar às minhas amigas aves sobre como é para um pássaro tropical morar na Dinamarca.

A propósito, você conhece algum pássaro da Américazul?

Para ler um pouquinho, clique em Lourito na Dinamarca.

💚

Sinopse:

O papagaio Lourito escreveu uma carta para suas aves amigas. Nela ele conta como é para um bicho tropical viver na Dinamarca, como ele se prepara para o inverno escandinavo e quais são seus desafios e alegrias nesse país lindo.

Se você não consegue imaginar um papagaio na Dinamarca, é porque você ainda não conhece Lourito!

💚

Ilustradora:

Anna Luisa Cavalcanti Pedersen deu 9 voltas ao sol, fala português com a mamãe e dinamarquês com o papai.

 

Autora:

Danielli Karla Cavalcanti deu 42 voltas ao sol, ainda se surpreende quando compra um sorvete de manga e recebe um de melão com pêssego no lugar.

3 comments

Deixe um comentário