Jardim migrante
Jardim da prosa espinhosa cultivado pelo pólen da migração!
Menu
Saltar para o conteúdo
Livros infantis
Lourito na Dinamarca (in Dänemark, i Kolding)
Lourito na Dinamarca – uma contação intercultural
Leitura do livro Lourito na Dina no Laboratório da Brasilidade – Português como Língua de Herança
De um não nasceu um sim ou como surgiu o livro Lourito na Dinamarca
Lourito na Dinamarca (PT, DE e DK)
Uma mãe migrante (re)escrevendo histórias
O que não se faz por amizade?
O que não se faz por amizade?
Sopa de Sapo
Sapo Sapeka apaixonado…
Sopa de Sapo em português e inglês
A versão bilíngue digital do livro Sopa de Sapo está servida. Bom apetite!
Como surgiu a Sopa de Sapo? 💚
Na dúvida, pergunte: Tem sapo na sopa de sapo? 😊
Sopa de Sapo, na coluna de Vanessa Ratton, como exemplo para o Português como Língua de herança
Froschsuppe (A Sopa de Sapo em alemão, hummm!)
Sopa de Sapo (resenha áudiovisual no Diário de Aurora)
Sopa de Sapo para quem tem fome de letrinhas
Sopa de Sapo resenhado e desenhado pelO Periscopio! :)
Uma mãe migrante (re)escrevendo histórias
livro infantil Sopa de Sapo
Sopa de Sapo
Livros em português
Quando eu outono, tu primaveras
Quando eu outono, tu primaveras
Leitura do „Quando eu outono, tu primaveras“, em Linz
Leitura do livro „Quando eu outono, tu primaveras“, em Viena
É sempre outono na migração
É sempre outono na migração
Coletânea Outubro Literário – Encontro Mulherio das Letras na Europa 2018 – Outono é a estação da migração
Eu gosto da companhia das folhas
Há de se dar voltas ao sol
Leitura do livro É sempre outono na migração em Hamburgo
Eu gosto da companhia das folhas
Livro Flor de Linz
Ebook Flor de Linz
Um gentil comentário sobre o livro Flor de Linz
Livro Flor de Linz – Prefácio
Livro Flor de Linz – 3ª edição
Que vento te trouxe para cá?
UM CAFÉ COM FLOR DE LINZ, POR FAVOR! (resenha de Nic Cardeal)
Crônicas de uma migrante brasileira na Europa – Por Krishnamurti Góes dos Anjos
Trecho do Poema de Lis, do meu livro Flor de Linz
Flores migratórias por Gil Kelmer
UM CAFÉ COM FLOR DE LINZ, POR FAVOR! (resenha de Nic Cardeal)
Lançamento do Flor de Linz, versão bilíngue, em Viena
Todos os papéis do mundo
Um mar de flor de Jaçanã
Botão de flor
Nós, flores das flores das flores
Vídeo da leitura do Flor, em Campina Grande, na minha Paraíba <3
Resenha do Flor de Linz na revista Ser MulherArte
Resenhas dos meus livros na Catarses & Metáforas
Leituras do Flor na Paraíba (6 e 8 de julho de 2017)
„Feito flor em primavera“
Para a flor o sol
Børnebøger
Ingredienser til digte
Hvad gør man ikke for venskabs skyld?
Hvad vi ikke gør for venskabs skyld?
Frøsuppe
Børnebogen Frøsuppe er nu serveret på dansk, tysk og portugisisk!
Lourito i Kolding
Lourito i Kolding
Hvordan Louritos bog blev til
Kinderbücher
Was macht man nicht alles für die Freundschaft?
Zutaten für Gedichte
Was macht man nicht alles für die Freundschaft!
Lourito in Dänemark
Lourito in Dänemark
Froschsuppe
Eine Froschsuppe, bitte! 💚
Froschsuppe (A Sopa de Sapo em alemão, hummm!)
Bücher auf Deutsch
Flor de Linz Zweisprachiges Buch
1. Kapitel – Blumenknospe
2. Kapitel – Welcher Wind hat dich denn hierhergebracht?
Migration
Dress Code der Migration
An die, die mich nicht kennen!
In der Migration ist es immer Herbst
Erste Blätter
In der Migration ist es immer Herbst
Du musst mehrmals um die Sonne herumgehen
Participação em coletâneas e revistas
Antologia Nordeste aqui dentro
E-book grátis: Coletânea enluaradas I
Crônica: A fruteira – Feminário conexões
Revista Væranda – Univ. de Chicago
Resenha do Flor de Linz na revista Ser MulherArte
Coletânea infantil „Meus primeiros versos“
Antologia Elas e as Letras
Revista Literária Pixé – Edição Brasileiros pelo mundo
Há de se dar voltas ao sol
Resenhas dos meus livros na Catarses & Metáforas
Revista Ser MulherArte
Uma entrevista à Catarses & Metáforas
Seis poemas meus na Ruído Manifesto
Blog Jardim Migrante
Não desista de você – ou apenas um abraço, em forma de mensagem, de fim de ano
Natal na migração
Tornado, um dia livre
Kabul já não o cabe
O passado não tem futuro
Crônicas de um ano sem cor
EscreViver mais um ano
E hoje só me resta escrever
Banquete Brasil
Vidas ávidas por vida, por vindas
Documento de mãe
Uma curiosidade sobre a escultura dA Sereiazinha
Vídeo sobre o processo de escrita do poema O capital devora tudo
Sementes, apesar dos cimentos
Há de se dar voltas ao sol
Todo dia…café.
Sapatinhos à espera
Em todas as estações
Bebê de roupinha vermelha
Valeria, uma menininha de pulso firme
„A tua piscina tá cheia de ratos…“
O novo normal
Epidemia brasilis
Debaixo d’água ninguém precisa de documento
Todos os papéis do mundo
Corpo migrante
O verbo agradecer conjugamos em tudo quanto é tempo
Do olhar latino-americano
Paisagem linguística
Cruzando fronteiras
Maquiagem
Cidadania por ius affectis
O capital devora tudo
Haiti
Para a flor o sol
Bebê de roupinha vermelha
Geografia da migração
Hoje e em todos os dias que virão
Sejamos quem queiramos ter por perto!
A andança da esperança
Indignar-se, por quê?
Borboleta na terra do inverno
A malinha já está pronta para a leitura em Hamburgo! :)
Ainda não desabrocharam todas as flores que eu queria te dar nessa vida
Mulheres, nosso dia é todo dia!
Feliz Conto Novo! <3
E o idioma? ah, você vai aprendê-lo, cuide-se e cuidará dele devagarinho!
Castelos de areia
Na migração não há férias
Linz é um poço dessa água que só me dá mais sede.
„Feito flor em primavera“
A quem não me conhece
Todo dia…café.
Ponte é reticência… muro é ponto final.
Migração
Trecho do Poema de Lis, do meu livro Flor de Linz
Que saudade de não sentir frio
Por que existem uns felizes e outros que sofrem tanto? (Poema de Leandro Gomes de Barros)
Na noite de Natal
Bebendo da fonte da utopia!
Que na presença de quem amamos, estejamos também presentes!
Que vento te trouxe pra cá?
Despedidas e reencontros
Entre buquês e coroas
Vídeos e vidas
Dia Internacional das pessoas migrantes – Dia de migração de pensamento!
Licor de ovo
Pano de fundo
Quando se tem a mala no corpo
Nós, flores das flores das flores
E ele parece estar vazio
A fruteira
Vidas ávidas por vida, por vindas
Documento de mãe
E-book grátis: Coletânea enluaradas I
Mal etwas auf Deutsch
Rapadura ist süß, aber gar nicht weich
Deutsch als Fremdsprache? Nein, danke!
Babys mit roten Hosen
Linguistische Landschaft
Eine Froschsuppe, bitte! 💚
Migrantinnen schreiben Geschichten
In der Migration ist es immer Herbst
Lourito in Dänemark
Deutsch ja, aber als welche Sprache dann? Oder meine Fähigkeit Deutsch zu verlernen
Mama spricht auch Deutsch!
Wenn der Körper selbst der Koffer ist
Et eller andet på dansk
Fordi når jeg underviser, er det der jeg selv lærer mest!
Hvad vi ikke gør for venskabs skyld?
Skaber mit forhold til eleverne mere inklusion eller eksklusion i klassen?
Hvad betyder det, hvis man undertrykker sit eget førstesprog (modersmål)?
Sommerfugl i vinterland
Frugtskålen
Kvinde, vores dag er hver dag!
Lingvistisk landskab
Hvilken vind har bragt dig her?
Børnebogen Frøsuppe er nu serveret på dansk, tysk og portugisisk!
Hvordan Louritos bog blev til
Lourito i Kolding
Bilinguismo não é nenhuma genialidade! Primeiramente, fora, dúvida!
dia da língua portuguesa
Estante de livros / Buchregal / Bogreol
dia da língua portuguesa
De um não nasceu um sim ou como surgiu o livro Lourito na Dinamarca
Min mor taler også dansk
Æggelikør
Dansk for begyndere II – Artikler
Dansk for begyndere I – æ, ø og å
Alle generationer har ret til at have sjovt sammen!
Hvilken vind har bragt dig her?
Dansk som Fremmedsprog? Nej, tak!
Contato
Quem vos escreve
Über mich
Jardim das sementes
Tu, língua dinamarquesa, és a voz da minha filha!
Minha terra tem…
O silenciamento da nossa língua materna não nos protege. (Com a licença político poética de Audre Lorde)
Calendário Cultural do Advento 2018
Falar a língua de herança ainda é um privilégio.
Você não fala português com sua filha ou filho? Primeiramente, fora, culpa!
A mamãe fala português
Porque quando ensino, é quando eu mais aprendo
Calendário literário do Advento. „P“ de quê?
Presente de Natal
Português, tu és minha língua porto
Uma mãe migrante (re)escrevendo histórias
Sinto muito, mas eu não falo português!
És o som do meu viver
Estante de livros / Buchregal / Bogreol
Lojinha de livros
#MinhaTerraTem
#MinhaTerraTem – Dia da Amizade
#MinhaTerraTem – Dia das mães
#MinhaTerraTem – Dia internacional da mulher
#MinhaTerraTem – 1. de maio, dia da luta pelos direitos das (pessoas) trabalhadoras!
#MinhaTerraTem – Dia brasileiro da Poesia
Fevereiro tem carnaval…
Minha terra tem…
Livros indicados
Livro infantil: Quem mandou amar passarinho?
Livro: Extraordinárias Mulheres que revolucionaram o Brasil
Livro: Que cor é a uma cor
Meu conto preferido de H.C. Andersen
Lourito na Dinamarca – uma contação intercultural
Resenha do Flor de Linz na revista Ser MulherArte
Livro: Danskernes tro gennem 1000 år
Livros infantis
Livros em português
Børnebøger
Kinderbücher
Bücher auf Deutsch
Participação em coletâneas e revistas
Blog Jardim Migrante
E-book grátis: Coletânea enluaradas I
Mal etwas auf Deutsch
Et eller andet på dansk
Contato
Jardim das sementes
Estante de livros / Buchregal / Bogreol
#MinhaTerraTem
Livros indicados
Etiqueta:
lingvistisk landskab
13. Março 2019
22. Julho 2020
Jardim migrante
Lingvistisk landskab
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here:
Cookie Policy
Subscrever
Subscrito
Jardim migrante
Junte-se a 52 outros subscritores
Registar-me
Already have a WordPress.com account?
Log in now.
Jardim migrante
Personalizar
Subscrever
Subscrito
Registar
Iniciar sessão
Denunciar este conteúdo
Ver Site no Leitor
Manage subscriptions
Minimizar esta barra